The naval architect
With expertise and always keeping up to date on the most advanced techniques and materials, naval architect Mario Nattero approaches the challenges faced by the world of maritime transport with confidence.
“The design of a craft has to take into account the marine context, whether calm or tempestuous. Human passion and ingenuity must therefore be employed to create a ship that is a living body, able to react in the best way under the most wide-ranging conditions. This is just as relevant to ferries as it is to large cruise ships, the amphibious vehicles of the navy and civil defence agencies or luxury private yachts”.
Ing. Dr. Mario Nattero ein Experte, immer auf dem neuesten Stand der innovativsten Techniken und Materialien, begegnet den neuen Herausforderungen des Seeverkehrs mit Weisheit. “Das Design eines Schiffsrumpfs muss den maritimen Kontext berücksichtigen, der von Zeit zu Zeit ruhig oder stürmisch ist. Der Einfallsreichtum und die Leidenschaft des Menschen haben daher die Aufgabe, ein Schiff zu schaffen, das ein lebendiger Körper ist, der in den unterschiedlichsten Situationen optimal reagieren kann. Dies gilt für Fähren ebenso wie für große Kreuzfahrtschiffe, für Amphibienfahrzeuge zum Einsatz als Katastrophenschutz und der Marine sowie für Luxus-Privatyachten.“
Опытный специалист, всегда осведомленный о самых инновационных технологиях и материалах, инженер Марио Наттеро со знанием дела принимает новые вызовы в сфере морского транспорта. “Проект судна должен учитывать особенности морской среды, которая может быть как спокойной, так и штормовой. Задача инженера заключается в том, чтобы создать судно, которое, как живой организм, будет способно адекватно реагировать на самые разные ситуации. Это касается как паромов и больших круизных лайнеров, так и амфибий гражданской обороны, кораблей военно-морского флота и роскошных частных яхт”.
La Liguria è una terra che ha affascinato poeti, scrittori e artisti: una regione ricca di storia e cultura.